Le magazine Paris Match détiendrait « les vraies » injures que Materazzi a tenu à l’encontre de Zizou pendant la finale. Mariella Balsamo, interprète du langage des signes à l’institut national des sourds et muets de Messine, a décrypté image par image le document fourni par TV Globo, seule vidéo montrant Materazzi de face.

Paris Match a demandé à Mariella Balsamo, interprète du langage des signes à l’institut national des sourds et muets de Messine, de décrypter le document fourni par TV Globo, seule caméra isolée a avoir filmé de face Marco Materazzi lors de l’altercation.

Le défenseur de l’Inter de Milan aurait commencé son festival d’insultes par (en italien dans le texte) « Oh ! Levati finocchio », ce qui peut se traduire par « Oh ! Casse-toi pédé !« . Une seconde plus tard, il ajoute : « Con la tua puttana di tua sorella » (« Avec ta pute de sœur« ), sobrement conclu par un « Merda » (« Merde« ). Materazzi en rajoute et insiste, en proférant la même insulte sur la sœur du numéro 10 des Bleus, puis, change de registre, avec : « Anzi. Ti spacco il culo », (« Et même mieux, je vais te défoncer le cul« ).

Zidane se retourne alors, marque un temps d’arrêt, puis assène un « coup de boule, coup de boule » qui restera probablement dans les annales de l’histoire du sport. Le frère de Zidane, joint par Paris Match, maintient une version légèrement différente : « il a traité mon frère de terroriste et lui a dit qu’il ne pouvait pas porter le maillot de l’équipe de France parce qu’il était arabe et pas français« . Verdict final, peut être, ce jeudi, puisque Zinédine Zidane s’explique devant la Fifa, et va très probablement devoir révéler quelles insultes a proféré Marco Materazzi.

(merci à Valeriane Pena)

Paf le chien